Liturgy of the Eucharist – Part 1

April 12th, 2011  |  Published in New Roman Missal

When we start using the revised Mass text on Nov 27, there will be new words, a deeper meaning, yet the same Mass.

As the hymn for the Presentation of the Gifts is sung, the gifts of bread and wine are brought forward into the sanctuary and our gifts are prepared for the memorial meal. Our eyes and attention move from the ambo for the Liturgy of the Word and now center on the altar for the Liturgy of the Eucharist. This is familiar to us and will remains so. The new translation of the Roman Missal will cause us to listen more attentively and hopefully encourage us to participate more fully in the celebration of Mass, but the wording will change only slightly for us.

Through many of the preparatory prayers the congregation will continue singing the Offertory hymn at weekend Masses and observe the priest’s actions at the altar. At the daily Masses those preparatory prayers will be heard clearly and the people’s responses will remain the same. The wording of the priest’s prayer will change, but the congregation will continue to respond “Blessed be God forever.” The priest will then pray silently over the gifts and once again he will encounter a few changes in wording but the meaning remains the same. The priest will then invite the people to join him in prayer by saying, “Pray, brethren, (or brothers and sisters) that my sacrifice and yours may be acceptable to God the almighty Father.” Did you notice the little change in wordings? The change from “our sacrifice” to “my sacrifice and yours” is simple but shows we all desire to participate in the sacrifice of Christ. The people’s response is changed by adding one word, “all.” “May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name for our good and the good of all his holy Church.” Once again, we, the Church ask God to accept out sacrifice. The Preparation of the Gifts ends with a special prayer and as always we respond with our yes by saying “Amen.

These slight changes in the beginning of the Liturgy of the Eucharist give more meaning and depth to our prayers. The new translation of the Roman Missal is new but only a little different.